謝謝朋友與讀者的耐心等待, Serene小姐也請伯朗先生從他的觀感也寫了一篇"兒子的語言發展"
全文如下:
Our Son’s Speech Delay
After our son was diagnosed with speech delay we were advised to use only one language with him.
When we returned to Taiwan during the second semester of Kindergarten, he was placed in the ESL program at our English speaking school because they thought his English wasn’t good enough. All the way through 2nd grade he continued in ESL and made little progress in his ability to express himself with language. He continued to use body expression and sounds as his primary method of communication. He could memorize long complicated words, even memory verses but could not put things together easily when talking with other people. In addition he was having a hard time pronouncing the letter R.
In 2nd grade they took him out of the regular English and language Arts time to be in an ESL class. This didn’t help at all and we were pretty frustrated. The regular classroom teacher was of little help and the ESL wasn’t having any success either. Finally, we convinced the school to have him tested with their specialists.
After an extensive round of testing, Andrea Rusk, an experienced therapist, determined that our son actually had an auditory processing disorder which inhibited his aural skills and ability to follow directions. One of the key areas was in listening to directions. In a set of 3 or more directions (aural or written) he would only see or hear the first direction and the last direction. The other directions would never process! In fact, she determined that the ESL classes were of no use to him at all.
After the analysis, the school took him out of ESL and put him with a Speech Therapist for 3rd grade. She worked with his auditory memory, learned how to correctly pronounce words and worked with many types of puzzles. By the fourth quarter she was working with him in using different strategy skills to overcome the auditory processing disorder.
During the the 4th grade, a different therapist continued to work on multiple strategies to bypass that area of the brain and successfully brought those skills up to the point where he could function quite well in the regular classroom. That year he thrived in the 4th grade and was now a happy student.
In seventh grade we had his grandfather, who was a retired school psychologist, do a battery of intellectual tests to determine if there was any need for a continuation of his IEP. It was found that though his language skills in reading, verbal and comprehension were about 2 years behind average grade level, but his IQ was between 133 – 140. The school decided to take him off of his IEP and he has continued to work very hard and with great success at school.
Serene小姐added: According to his IOWA Tests result, his Reading score was at a 12th grade level, and language score was at a 11th grade level, Math score was at a 13th grade level (college) compared with the students at the same grade in the States.
I will write another article from a mother point of view how our son struggled and improved every year. Lots of concerns and sometimes 心疼 from me, but he turned out to be a smart, diligent, and responsible teenager who continues to work hard at what he does. In the next article, I will also talk about how I started teaching him Chinese and how he is doing now. If you are interested, please let me know.

我兒子也有同樣的問題!他今年四月就要滿五歲了!他去年才真正開口說話,之前也帶去看過語言醫生,也試了聽力,都說沒問題!所以因為語言上的遲緩,他現在說話發音還是非常不標準,每次都聽不懂他說什麼,他有時也感覺得出來沮喪,因為他沒辦法表達清楚,很多音他都發不出來,例如B,K,T,P,Me...這些.... 我現在也都不說中文只說英文了!我台灣的家人會怪我說,我應該要教他們中文. 但是我們居住在國外,我希望還是就先讓他說好當地語言,不然能怎麼辦哩?我也不希望孩子們這樣呀~
Jill, 我停止跟兒子說中文後也常被台灣家人怪, 甚至不認識的路人甲乙丙丁都會說怎麼不跟孩子說國語,應該台語也要學,我常常都要解釋說因為他兩個語言會混淆,所以語言治療師說現在只能說一種... 我們何嘗不想讓孩子兩個語言都流利呢! 但重要的是先讓他master一種語言, 若可以, 以後再慢慢學另一語言. 我完全能瞭解你的感受,請問你兒子除了發音不準,能說一個完整的句子嗎?
是啊~我也真的很希望都跟他們說中文!但是我想還是先講好英文,免得誤了他的學校狀態,他現在可以說完整的句子~有時候幸運的話,我們一下就聽得懂!但是因為我們朝夕相處,在學校他有時候跟其他小朋友講話,其他人都聽不太懂,覺得好心疼弟弟,現在他在學校每個禮拜有一天會有語言老師來一對一,希望今年能更進步!
我相信他一定會慢慢的進步的, 有時候我還會想當初也許太緊張 , 是不是應該繼續說中文, 但是可能會連英文都沒辦法進步了 妳可以看看我的新文章 ※【語言】兒子的中文學習(一), 後來再學中文也不嫌晚! 而且我相信你兒子一定有某方面是很有天份的, 他會surprise你們的!